duongmich mimi nguoiphiendich

Dương Mịch biểu diễn linh động tự nhiên trong Người phiên dịch

19:36Unknown


Theo giải trí Tencent đưa tin, bộ phim <Người phiên dịch> đang phát sóng trên đài TH Hồ Nam sắp kết thúc, từ lúc phim phát sóng tới bây giờ, độ hot liên tục tăng lên, lại ngồi vữa quán quân rating trong cả nước lẫn thành thị.<Người phiên dịch> là bộ phim TH đầu tiên Dương Mịch đóng sau khi sinh, đã trở thành mẹ - Dương Mịch cho biết tính cách của cô cùng với phương thức biểu diễn đều thay đổi : "Trước kia đụng chuyện, tôi đều rất lý trí còn khi đã làm mẹ rồi, tôi trở nên cảm tính rất nhiều, ngưỡng nước mắt cũng rất thấp ( dễ khóc). Trong lúc biểu diễn, những mẫn cảm nữ tính và lý trí đều rất có ích với tôi."

Vài năm gần đây, diễn xuất của Dương Mịch bị không ít nghi ngờ, còn cô ấy thì luôn cố gắng vì chứng minh mình. Trong <Người phiên dịch>, Dương Mịch biểu diễn linh động tự nhiên lại gần gũi, lời thoại tràn đầy tình cảm 1 lần nữa tăng thêm fan. Dương Mịch cũng bày tỏ học được thả lỏng bản thân mà biểu diễn: "Tôi sẽ đắm chìm vào nhân vật, ví như tôi sẽ ở trong thế giới của Kiều Phi, luôn bị cô ấy dẫn đường hướng về phía trước."

Trans: ~dishe~
Nguồn: Tencent


"Đối với khẩu hình không khớp với tiếng Pháp trong <Người Phiên Dịch> Dương Mịch bày tỏ, cô cảm thấy rất tiếc vì không có nhiều thời gian để học tiếng Pháp : "Ngôn ngữ đúng là không thể đi đường tắt, chúng tôi học được từ thầy dạy chủ yếu là cách biểu đạt ngôn ngữ, nhưng chỉ là câu ngắn, câu dài đúng là khống chế không được tốt như vậy, cho nên câu dài đều là phối âm lúc hậu kỳ, điều này cũng khiến cho tôi hiểu hơn rằng phiên dịch là 1 nghề nghiệp đáng bội phục, hơn nữa phiên dịch không những cần nền tảng ngôn ngữ, còn phải am hiểu về văn hóa, hiểu được lễ nghi bản xứ, hơn nữa, đối với truyền đạt song song, còn phải làm được " phân tâm làm 2 " , mới có thể đảm nhận công việc này, cho nên vô cùng cực khổ. "

Trans: ~dishe~
Nguồn: ent.qq.com



Dương Mịch nói: "Giấc mộng và mục tiêu của 2 nhân vật giống nhau, đây cũng là một trong những nguyên nhân <Người phiên dịch> được khen ngợi. Bộ phim nhìn có vẻ giống làm lại từ mô tip câu chuyện Cô bé Lọ Lem và Hoàng tử, nhưng thật ra cũng là sự so đấu trong tình yêu của "học bá" và "học thần", 2 đối thủ thế lực ngang nhau trình diễn khiến khán giả xem cảm thấy xuân tâm nhộn nhào."
Trans: ~dishe~
Nguồn: ent.qq.com

Người phiên dịch: Bộ drama duy nhất trong năm 2016 có rating trung bình phá 2

"Dương Mịch là Kiều Phi tuyệt nhất"

Dương Mịch: Điểm tương đồng giữa tôi và Kiều Phi chính là, muốn làm gì thì nhất định sẽ kiên trì (Phần 1)





You Might Also Like

0 nhận xét

Popular Posts

Biểu mẫu liên hệ